|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Támogatásod? |
Az év napjai - A napok enciklopédiájaMájus 17.Történelem | Jog | Életmód | Földrajz | Kultúra | Egészség | Gazdaság | Politika | Mesterségek | Tudományok
Egyéni keresés
|
A nap Budapesten kel 4.04-kor, nyugszik 19.17-kor A holdkelte adatai évről-évre változnak. A nap- és holdkelte ma Ez az év egyik napjának oldala! A mai naphoz az oldal tetején található link vezet. Az időjárás :: A naptárról :: Saját naptár :: A nap fotója
|
|
A Változó Világ a YouTube-on, a Facebookon, a Pinterest-en. |
|
||||||||||||
Euripidész – Mulass, igyál s a mai napot mindig is tartsd magadénak, mert sorsé a többi nap. Kapitány – Nekem minden új nap egy új nagyszerű feladatot jelent. Professzor – Számomra minden nap egy esély. Doktor – Én ajándéknak élem meg az új napot. Mester – A nap az örökkévalóság rám eső fele.
A nap képe:
|
Ajándék? Értékes és eredeti ajándék? Értékes és eredeti ajándék lehet egy jól kiválasztott bölcsesség, vagy éppen egy komolyabb aforizmaválogatás. Ennek több válogatási-szerkesztési koncepciója is lehet: "Így látlak én...", "Ilyen vagyok én", "Ezt kívánom neked...", "Ezt tanácsolom neked...". Mindenképpen kerülni kell a triviális célzásokat, a burkolt kritikát, a félreérthető üzeneteket. Ha úgy gondoljuk, hogy nem boldogulnánk a feladattal, bátran lehet kérni a szerkesztőség segítségét. Emelné az ajándék értékét, ha szépen, gondosan tördelnénk be a válogatást, ha bekereteztetnénk, vagy beköttetnénk. [A válogatás megkönnyítéséhez: A Változó Világ bölcsességei]...
Lightning Field (Quemado, Új-Mexikó): 1,5 km hosszú, 1 km széles félsivatagos kert a végelláthatatlan síkság közepén. A kertben szabályos sorokban 400 hatalmas acéloszlop meredezik. Napközben a vakító napfényben azokat alig lehet észrevenni, de estefelé, viharos napokban félelmetes, szűnni nem akaró villámlásokat okoznak. Az emberfölötti erők kertjét Walter de Maria alakította ki, 1974-ben.
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Nemzetközi ünnep, emléknap, esemény
Változó dátumú ünnepek, emléknapok
|
Az információs társadalom világnapja – 2005-ben alapította meg az ENSZ közgyűlése. A homofóbia elleni harc világnapja – 2005-ben alapították meg, annak emlékére hogy a Egészségügyi Világszervezet ezen a napon törölte hivatalosan (1990-ben) a homoszexualitást a betegségek jegyzékéről. Az AIDS áldozatainak világnapja – 1992 óta tartják. |
|
||||||||||
|
||||||||||||
Hazai ünnep, emléknap, esemény
Változó dátumú ünnepek, emléknapok
Őrizzük a régi, alkossunk új ünnepi hagyományokat!
|
Vajon az Advent mikorra esik idén? Mikorra esik a katolikus egyház által ünnepelt Advent négy napja, ezzel együtt a Bronz-, Ezüst- és az Aranyvasárnap, megtudhatod itt De van egy legalább ennyire szép ünnepsor: saját gyermekeitek várásának nagy pillanatai. Ti tudhatjátok, mikorra esnek ezek!
|
|||||||||||
|
||||||||||||
Külhoni ünnep, emléknap, esemény
Változó dátumú ünnepek, emléknapok
|
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Ezen a napon történt
On this day: |
2008 – Kiszabadul Pakisztán kabuli nagykövete, akit még februárban ejtettek túszul tálib emberrablók testőrével és sofőrjével együtt a két ország határvidékén. – 2008 májusának további hírei
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Névnap
Született
(Vagyis hányan éltek a Földön születésedkor?)
Csillagjegy
|
Ezen a napon ünnepelt nevek: Andor, Brúnó, Ditmár, Fábiusz, Fabó, Paszkál, Pasztorella, Rezeda, Szalók
Ezen a napon született: 1907 – Kassovitz Félix (KASSO) grafikus, karikaturista, tervező. – Dsida Jenő költő, versesregény-író. 1941 – Csilla von Boeselager magyar származású bárónő, a Magyar Máltai Szeretetszolgálat megalapítója.
Ez a nap az állatöv Bika jegyéhez tartozik.
|
Ó, Romeo, mért vagy te Romeo? Eh, mi a név? Mit rózsának hivunk, Bárhogy nevezzük, éppoly illatos. Az embereknek nevet adtok, és a nevekkel nagyra vagytok, pedig a lélek zugain valami mindig anonim.
|
||||||||||
|
||||||||||||
A nap szép és örömteli pillanatai
[ Szóló felület ]
|
XV
Ha meggondolom, hogy csak egy rövid
Ha látom, egy az ember s a növény,
A múlás eszméje mindig elő-
S küzdve az idővel, mely elragad,
SHAKESPEARE, SZONETTEK, Fordította: Szabó Lőrinc
Esopus fabulái, mellyeket mastan újonnan
magyar nyelvre fordított Pesti Gábriel 137 Az úton menő emberről, ki egy zacskót talált vala. A z úton járó ember mikoron hosszú utat ment volna, fogadást tőn, hogy ha valamit az úton lelne, annak felét Jupiter istennek adná. Annak utána nem sok idővel talála egy zacskót, melly mondolával és pálma gyimelccsel tele vala. Azért az pálma gyimilcsnek a felit és az mondolának a belit mind meg evé. Az magvát kegyig az pálmának és az héját az mondolának vivé az oltárra, és mondá Jupiternek: Né meg, Jupiter, mit neked ígértem, ím mind kilső része, s mind belső itt vagyon.Értelme. Az fösvén (ha lehetne) még istent is meg csalná, Nyomtatott Bécsbe, János Singrenius míhelyébe, kisasszony havába. Ezer ötszáz harminchat Esztendőbe.
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Népi, vallási és egyéb szokások, legendák
|
Néda: Ókeánosz és Téthüsz leánya, Ókeánisz, annak a folyónak a nimfája, amelyben Rheia megfürösztötte az újszülött Zeuszt. AJÁNLOTT IRODALOM: Hahn István: Istenek és népek, 1968.
|
egy új hit jegyében
|
||||||||||
|
||||||||||||
A nap a Változó Világban
Írd is!
|
Lajos Fülöp, nővére kíséretében megjelent a haldokló hercegnél. – Nekem nagyon fáj, hogy Önt ilyen betegnek látom – mondta a király. – Uram, Ön azért jött, hogy egy pillanatot töltsön egy haldoklóval. Ez nagy tisztesség, hogy a király a mai napon látogatásával megtisztelte a házamat. Amikor a király kiment, a nővére még egy pillanatra ottmaradt. Talleyrand így búcsúzott tőle: – Önnek hidegnek kell lennie, Madame. Adelaide megszorította a haldokló kezét és így szólt: – Én nagyon szeretem Önt. E látogatás után néhány órával, 1838. május 17-én a herceg élete bevégeztetett.
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Ismeretek, érdekességek, rendezvények, programok
|
|
Programajánlatok
|
||||||||||
|
||||||||||||
Tanácsok, hasznos tudnivalók
|
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Nyelv-tudás Naponta gyakoroljuk, gyarapítsuk! Az egynyelvű és egyszokású ország erőtlen és romlandó. I. (Szent) István
The New York Times | Zsemnim Zsibao | Правда | Le Monde | Süddeutsche Zeitung | El País | La Repubblica | Diario de Noticias | Mainichi Shimbun | Ha'Aretz | Lidové Noviny | Politiken | Gazeta Wyborcza Pravda | День | Adevarul | Danas | Vjesnik | Dnevnik | Die Presse
Les lycées français dans le monde
|
Angol - Kezdőknek worker, workman, labour – munkás
Egy szó, haladóknak: Quarantine (Noun) Pronunciation: ['kwahr-ęn-teen] Definition 1: A period of enforced isolation for a person, animal or object suspected of carrying a communicable disease. Usage 1: The verb is the same as the noun: "My dog had to be quarantined when I moved from France to the UK." For an adjective, we use the noun attributively: "They built a quarantine facility just outside the port area." Someone or something that has been quarantined is "in quarantine." A disease that makes you liable to quarantine is said to be "quarantinable." Suggested usage: While the SARS epidemic has brought the literal meaning of this word to the forefront of public consciousness, it can be deployed metaphorically, too: "Rupert is never invited to these meetings; I think they're trying to quarantine his notions about corporate responsibility." Etymology: The word comes from Venice of the Middle Ages, where ships arriving from plague spots were obliged to spend forty days (in Italian, "quaranta giorni") at anchor offshore before being permitted to land goods or people. Italian "quaranta" comes from the Latin "quadraginta," also meaning "forty," related to "quadrans," a quarter, and "quadra," a square. Here we can see the origins of our words "quadrant," "quarter," "quart," "quadrangle," and the square dance called a "quadrille." "Square" itself comes from the Latin "ex quadra." A "squadron" or "squad" originally referred to a body of soldiers formed up in a square. And a "quarry" is a place where stones are square-cutall from the same Latin source.
Francia ouvrier - munkás; travailleur - dolgozó
|
|
||||||||||
|
A Franklin kézi lexikona I-III. 1912. Cotterel, Arthur: Mítoszok és legendák képes enciklopédiája, 1994. Hahn István: Istenek és népek, 1968. Hésziodosz: Istenek születése, 1974. Panini, Giorgo P.: Mitológiai atlasz, 1996. Pecz Vilmos (szerk.): Ókori lexikon I–IV., 1902. Román József: Mítoszok könyve, 1963. Szabó György (szerk.): Mediterrán mítoszok és mondák, 1973. Szimonidesz Lajos: A világ vallásai, 1988. Tokarev, Sz. A. (szerk): Mitológiai enciklopédia, 1988. Trencsényi-Waldapfel Imre: Mitológia, 1974. Topper, Uwe: A nagy naptárhamisítás, 2003
|
|
||||||||||
|
||||||||||||
Hírek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
CHANGING WORLD | LE MONDE CHANGEANT | СВЕТЪТ В ПРОМЯНА
|
|
|
1995 óta
|
|
2001 óta |
|
1991 óta |
|
1992 óta |
|
Az idők kezdete óta |
|
Az idők kezdete óta |
© Változó Világ, 2024 |