|
Áprily Lajos Brassó, 1887. november 14. – Budapest, 1967. augusztus 6. |
|
|||
|
|
Áprily Lajos magyar költőt.
|
|
||
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
||||
|
|
Lírája egy magányosságra kárhoztatott humanista
őszinte vallomása. Költészetének egyik ihlető ereje az erdélyi természet.
Formaművészetére játékosság és műgond jellemző. Műfordítói munkássága egész
életén át tartott. Fiatal korában Hofmannsthal, Liliencron és Stefan George
verseit ültette át magyarra. Az aranyszarvas (Bp., 1964) német, francia,
angol, lengyel, orosz, kínai és latin költők fordításait tartalmazza, a
halála után megjelent Tavaszi tüzek (Bukarest, 1969) pedig román költőkét.
Három drámája, az Idahegyi pásztorok, az Oedipus Korinthosban és A bíboros lírai alkotás, belső hangulatának
kivetítése a mondai világba. Lefordította Ibsen Peer Gynt-jét, Schiller
Wallensteinjét és Shakespeare Julius Caesarát. Legsikerültebb Puskin
Anyeginjének magyarra költése.
Kívánsága szerint Visegrádon temették el. |
|
||
Nyitó oldal :: Olvasószolgálat :: Impresszum
|
Az oldal tartalma a Változó Világ Internetportál Tartalomkezelési szabályzatának felel meg, és eszerint használható fel (GFDL-közeli feltételek). 1988-2010 |
|
Köszönjük a látogatást! Thanks for visit! |